The Day of the Dead, November 2nd, is a major celebration in many parts of Mexico. The festival is rooted in ancient native ceremony, now blended with Catholic observances brought by the Conquistadores.
Traditions vary from village to village; but altars, such as this one, are common. They are erected in cemeteries, town squares, businesses, and homes, and are decorated with photos and mementos of deceased loved ones. Included are favorite foods, drinks, or items used by the deceased during life. It is expected that the spirits of the loved ones will come back to visit on Nov. 2.
The Day of the Dead is observed with the characteristic Mexican mixture of reverence and revelry. There are candlelit all-night vigils inside the cemeteries and a fiesta atmosphere outside, with special foods, music, and dancing.
Día de Muertos, 2 de noviembre, es una celebración importante en muchas partes de México. La celebración tiene sus raíces en la antigua ceremonia nativa, ahora mezclada con las costumbres católicas traídas por los conquistadores.
Las tradiciones varían de un pueblo a otro; pero los altares, como este, son comunes. Se erigen en cementerios, plazas, negocios y hogares, y se decoran con fotos y recuerdos de seres queridos fallecidos. Se incluyen los alimentos, bebidas o artículos favoritos utilizados por el difunto durante su vida. Se espera que los espíritus de los seres queridos regresen a visitarnos el 2 de noviembre.
El Día de Muertos se caracteriza por la fusión mexicana de reverencia y jolgorio. Hay vigilias a la luz de las velas durante toda la noche dentro de los cementerios y un ambiente festivo afuera, con comidas especiales, música y baile.
Johnson County Central Resource Library is grateful to patrons, Lupita and Pilar Vargas, for creating this beautiful ofrenda dedicated to
Lisa Lopez-Galvan
Lisa’s life was tragically taken in a senseless act of violence on February 14, 2024 in Kansas City, MO while celebrating her beloved Kansas City Chiefs at the Super Bowl rally.
Born in Kansas City to Heriberto and Ana Margot Lopez, she grew up in the Westside neighborhood and remained a devoted resident of the Kansas City area throughout her life. She attended Our Lady of Angels Grade School, graduated from Bishop Miege High School and she dedicated 14 years to the Roeland Park Police Department. Her work always reflected her commitment to helping others.
She carried on the legacy of her family’s deep musical tradition as “DJ Lisa G” and was a sought-after presence at quinceañeras, weddings, graduations, and parties across the metro area. She hosted the “Taste of Tejano” music night on KKFI radio and made numerous guest appearances on other shows. Lisa volunteered her time extensively across the city, supporting community events such as the Folly Theater's Hispanic Heritage Month performance, as a volunteer board member for the Fiesta Hispana. She generously offered her DJ services for events throughout the community.
Lisa's joy and vibrant personality created a legacy that will continue through her music and humor. She was a bright light, and her memory is a blessing to her husband, children, extended family, and many friends.
La Biblioteca de Johnson County agradece a la usuarias, Lupita y Pilar Vargas, por crear esta hermosa ofrenda dedicada a
Lisa López-Galván
La vida de Lisa fue trágicamente arrebatada en un acto de violencia sin sentido el 14 de febrero de 2024 en Kansas City, Missouri, mientras celebraba a sus queridos Kansas City Chiefs en el desfile del Super Bowl.
Nacida en Kansas City, hija de Heriberto y Ana Margot López, creció en el vecindario de Westside y siguió siendo una devota residente del área de Kansas City durante toda su vida. Asistió a la Escuela Primaria Nuestra Señora de los Ángeles, se graduó de la Escuela Secundaria Bishop Miege y dedicó 14 años al Departamento de Policía de Roeland Park. Su trabajo siempre reflejó su compromiso de ayudar a los demás.
Continuó con el legado de la profunda tradición musical de su familia como "DJ Lisa G" y fue una presencia solicitada en quinceañeras, bodas, graduaciones y fiestas en toda el área metropolitana. Fue anfitriona de la noche de música "Taste of Tejano" en la radio KKFI e hizo numerosas apariciones como invitada y apariciones en otros programas. Lisa ofreció su tiempo como voluntaria en toda la ciudad, apoyando eventos comunitarios como la presentations del Mes de la Herencia Hispana del Folly Theater, como miembro voluntario de la junta de la Fiesta Hispana. Ofreció generosamente sus servicios de DJ para eventos en toda la comunidad.
La alegría y la personalidad vibrante de Lisa crearon un legado que continuará a través de su música y humor. Era una luz brillante, y su memoria es una bendición para su esposo, sus hijos, su familia extendida y muchos amigos.